我通常在年底會推薦一些書,這樣我就可以把一年來最喜歡的書都集中在一起,但是有時我也會從「最近讀過的書」中挑選幾本推薦給大家。以下是幾種不同的書,你可以參考一下有沒有你喜歡的類型。
費奧多爾·陀思妥耶夫斯基(Fyodor Dostoevsky)著,邁克爾·卡茨(Michael Katz)譯成了英文。
我很確定這個(英文)譯本會進我今年年度薦書的頭十名清單。這本書實在是太棒了。上次讀《罪與罰》是十五年前的事,那時讀的是較早的康斯坦茨·加內特(Constance Garnett)譯本。即使那個版本的語言比較老式,甚至還有點生硬,當年我讀時還是有幾次深感震撼。譯者卡茨將本書的文學體驗提升到了另一個高度。這無疑是陀思妥耶夫斯基作品中最令人不安的一本書(膽小者慎入),因爲讀者同時被拉斯柯爾尼科夫(Raskolnikov)所吸引,又被他的哲學和行爲所震懾。
大衛·格雷恩憑藉《花月殺手》(Killers of the Flower Moon)嶄露頭角,躋身傑出的歷史小說作家行列,他和埃里克·拉爾森(Erik Larson)、漢普頓·西德斯(Hampton Sides)和坎迪斯·米勒德(Candice Millard)等作家一起,用他們的生花妙筆,把歷史娓娓道來,帶領讀者進入一場又一場的冒險。
這本新作講述的是十八世紀的一次沉船事件,開頭比較緩慢,但隨著敘述的深入,情節越來越精彩,甚至讓我懷疑故事的某些部分是否屬實。這個故事可以從很多角度來講述——從領導力,海軍行爲準則,到一個社群如何在食物越來越少的孤島上求生,再到「叛變」「遺棄」等等。倖存者回到英國後對自己的經歷也有不同的描述,這些都讓整個故事更加精彩,撲簌迷離。
我在近期的一篇專欄文章裡提到,我們不能夠人爲地製造出與神相遇(以及爲什麼這是件好事),但在這裡,我還是想再一次推薦這本書。羅薩是一位德國哲學家,儘管這本書篇幅短小,卻意味深長。它能幫助你注意到社會中那些可能會被忽略的事。羅薩認爲:「驅動『現代』生活的文化力量是一種理念,一種盼望,一種渴望——我們希望世界能夠聽從我們的吩咐。然而,只有在面對無法控制之事時,我們才能真正體驗到這個世界。只有這樣,我們才能感到觸動、感動,感受到自己是活著的。」
他接著說道:「一個我們洞察一切的世界,一個所有事情都計劃和安排地妥妥當當的世界,是一個已經死了的世界。」但是,「我們這些後現代人,力圖讓世界——個人、文化、機構、架構——都在我們的掌控之下,這樣,我們就勢必將世界看成是一系列需要了解、掌握、征服、完善、利用的物件。而恰恰是這個原因,「生命」——那種活著的感覺,真正與世界相遇的體驗,和讓我們與他人產生共鳴的可能,似乎總是與我們無緣。這反過來又導致了焦慮、沮喪、憤怒,甚至絕望。」
過去幾個月,我一直在讀約翰·迪克森的《懷疑者指南》系列叢書。這是我讀的該系列的第一本,我很欣賞他這種方法,他幾乎算得上是一個爲護教家開路的「先行者」。他在《懷疑者的十誡指南》(Doubter's Guide to the Ten Commandments)中也做了類似的工作。迪克森的寫作非常公允、充滿好奇心、學術性也強,但又通俗易懂,這就是迪克森最出色的地方。教會領袖讀了這些書後,會發現一些有益的內容,把他們的有些教導「掛」在上面,或者至少可以找到如何與他人對話的模式,爲分享福音鋪平道路。
西爾維·範胡澤即將出版的這本書汲取了她在法國南部家鄉普羅旺斯的童年生活中的經驗和教訓,並將她在世界旅行中經歷的傳統和感悟編織在一起,爲讀者呈現了一副佳作。
她邀請我們更加專注地思考我們周圍的世界以及跟隨耶穌的意義。除了靈修思考之外,她還給出了一些建議,讓信徒更深地融入大自然和教會日曆的節律。
對《詩篇》第 23 篇過於熟悉,就會妨礙我們領略這首古老詩篇中蘊含的真理與優美。大衛·吉布森使出了他的絕招:他引出經文的含義,並以極具感染力的方式表達出榮耀的真理,令讀者耳目一新。我非常喜愛這本書。吉布森將《詩篇》的真理更深地帶到我的心裡,他讓我安靜地來到神的面前,流連忘返,欲罷不能。
我總會在書單裡夾雜一兩本領導力和商業書籍,這本書對組織的特別之處有很好的見解,它提到企業文化在決定品牌方面的作用常常被忽視。企業文化可以幫助打破組織生活的惰性,帶來更好的結果和更忠誠的受眾。
譯:變奏曲;校:JFX。原文刊載於福音聯盟作者博客:7 Recommendations from My Book Stack.