編注:請留意作者的另一篇文章:《不要這樣做聖經字詞研究》
對經文進行字詞研究(word study)是許多人對深入查考聖經的第一步努力。你可能會在預備講道、準備帶領小組查經或爲個人靈修而讀經時開展字詞研究。字詞研究很容易出錯走偏,所以本文爲你提供了六個步驟,可以幫助你更自信地進行字詞研究。
重要的第一步是選擇正確的詞(或短語)。不要花時間去研究連接詞(如因爲、和、但是、卻)、介詞(在……上、在……裡、從、靠、與)或冠詞(一個、一些、這、那)。研究這些詞彙並不會有太大收穫。相反,我們應該尋找對我們正在學習的經文段落來說至關重要的詞。
這樣的詞往往會重複出現。如果你研究的是提多書,你可能會注意到「純正/純全」(sound)這個詞的反覆出現。和合本經文中,「純正/純全」在提多書的三章經文中出現了五次,顯然理解這個詞對理解提多書的信息至關重要。
或者,我們可以選擇一個我們認爲在我們的文化環境中很少見,或人們的理解與聖經第一讀者的理解截然不同的詞彙,例如詩篇1:2中的「思想」。
或者我們可能選擇一個難以理解的詞。保羅在腓立比書2:7中說耶穌「虛己」,這個詞是什麼意思呢?
爲了更好地進行字詞研究,我們必須認識到我們的聖經是翻譯過來的文本。雖然各個譯本的成熟程度和翻譯方法不同,但每個版本都可能選用不同的詞彙(或短語)來翻譯某個希臘文或希伯來文單詞。而且,譯文也可能會用相同的詞彙來表達不同的希臘語或希伯來語詞彙。因此,找到我們正在研究的詞彙對應的希臘文或希伯來文單詞至關重要。
這並不意味著我們需要學習聖經原文語言。我們可以使用檢索工具、字典、辭典和軟件。我使用的是 STEP 聖經工具網站。下面的截圖顯示了在提多書中搜索「純全」一詞的結果。注意2:8沒有用同樣的藍色突出顯示。這就提醒我們,在這個背後有一個不同的希臘語單詞。
在提多書中,「純全」或「純正」一詞來自兩個相關但不同的希臘詞:hugiaino(1:9、13,2:1、2)和hugies(2:8)。第一個詞通常在聖經中指的是教義上的健康,而第二個詞則出現在表達身體健康的上下文中。了解這一點有助於我們理解其含義的不同。
在鎖定了背後的希臘文或希伯來文詞彙後,我們要查找這個詞在聖經中其他出現的地方。讓我們換一個例子,用詩篇1:2中的「思想」。在當代語境中,「思想」通常意味著靜坐、沉默。但是希伯來文意思是什麼呢?正如你在下圖看到的,詩篇1:2中使用的希伯來文hagah 在整本舊約中出現了大約25次。它還被翻譯爲「論說」、「謀算」「講論」「出聲」「言語微細」「咆哮」「哀嘆」等等。
如果你點擊右邊標記出現次數的鏈接,STEP工具會列出所有這個詞出現的經文。首先看一下使用這個詞直接背景相同的經文。在我這個例子裡,那就是詩篇。Hagah 在詩篇中一共出現了10次。它在2:1中被譯爲「謀算」,在35:28中被翻譯爲「論說」,在71:24中被譯爲「講論」。也許詩篇1:2的思想並不真的沉默。
下一步是查考整本聖經的更多出現頻次。不難看到,上面提到的翻譯也出現在詩篇以外的經文中:「說」(約27:4)、「發出」(箴8:7)和「言語細微」(賽8:19)、「出」(賽59:3)。詩篇1:2中的「思想」會不會是指用嘴朗讀?
一個詞往往擁有一系列的含義。爲了準確地定位一個詞在我們所研究語境中的具體含義,我們必須考慮各種翻譯選擇的原因。有時幾種翻譯都可以。對於詩篇1:2,我們可以合理地接受上述大部分的譯詞,儘管每個翻譯都有不同的含義。
然而,腓立比書2:7則有難度。希臘文詞彙是kenoo。這個詞在新約中出現了五次,被翻譯爲「虛空」(羅4:14)、「落了空」(林前1:17,9:15;林後9:3)和「虛己」(腓2:7)。從福音書中可以清楚地看到,耶穌並非沒有權柄,所以如果因此認爲耶穌什麼都沒有、是一個虛空,那就錯了。所以我們可以根據其他經文立即排除一些含義和譯法。
到了這個階段,我們對我們所選的詞在上下文中的意思就有了很好的了解。但是,向一些值得信賴的聖經學者請教,即查考那些對文本很謹慎、在神學上很忠心的作者所寫的解經書是有幫助的。如果有疑問,你還可以向你的牧師尋求推薦。我爲每個例子選擇了一位值得信賴的解經家。
關於詩篇1:2,戴爾·拉爾夫·戴維斯(Dale Ralph Davis)寫道:「這個動詞似乎帶有喃喃自語或低聲咕噥的意思。如果是說的是文本,它反映了一種出聲的朗讀,而不是單純默讀。」
關於提多書中的「純全/純正」一詞,約翰·斯托得(John Stott)解釋說:「在教牧書信書中,這個形容詞多用於形容基督教教義,它是『健康的』或『有益健康的』,與假教師的『致病』教導形成對比。」
對於腓立比書2:7,大衛·加蘭(David Garland)總結說:「虛己意味著他使自己爲空、放棄了自己的特權和權利。」耶穌心甘情願地捨棄了本應屬於祂的地位。
這些解讀與我們在字詞研究中觀察到的情況吻合。
最後一步是做出你的決定。在收集了證據並與解經書覈對後,你認爲這個詞在這裡的意思是什麼?現在你已經準備好陳述你的結論,讓它爲你的教導或帶領提供參考。如果在某個詞上沒有達成共識,你可能要操練不要過分強調自己的結論,並提醒你的聽眾注意其他聖經研究者得出了不同的解釋。
發現一個詞在特定語境中的含義需要時間和精力,但有了這六個步驟,有了聖靈的幫助,有了神的恩典,我相信我們做對的次數會多於做錯的次數。
譯:DeepL;校:SMH。原文刊載於福音聯盟英文網站:6 Steps for Biblical Word Studies.